ぱむあん。

このタイトルは永遠に「始めました」のままです(笑)。
風鈴の画像は「素材市 Pea / Crescent」の素材を加工して使用しています。

管理人:陣来霧


SilverScreen 日本語ローカライザ

SplashMoney 日本語ローカライザ

Monopoly 日本語ローカライザ

RonDo annesso 関連

その他


更新情報 兼 日記


これまでのダウンロード数


SilverScreen Tips


お願い


今やっているローカライズ作業とその進捗
対象ソフト バージョン 進行状況 コメント
DateMan 1.03 60%(?) かなり行き詰まってます。
どこで使われているのかが全くわからない言葉とかがごろごろしてます。
う〜ん。

ヘルプを訳し終えたら、テストユーザーを募ろうかな。


2003/05/26
Gan さんからのご指摘で、SilverScreen 2.9.8 と Localize Hack を Visor Edge(OS3.5.2H2.0)で使用すると、致命的なエラーが発生することが判明しました。
他の環境でも発生するのかどうかについては追試を行えていませんが、ひとまずご報告しておきます。
ローカライザを PowerLOCALIZER でオーバーレイ化すると発生しなくなるとのことですので、同様の問題が起こっている方はお試しください。

2002/12/07
Tungsten T と J-OS の環境での Palmware 動作状況掲示板を立ち上げました。

Tungsten T+J-OS Palmware 総合掲示板

→Tungsten T に関する総合的な話題を取り扱うことにして、名前を「総合掲示板」に改めました。

2002/11/06
以下、撤回します。
Palm-RC ではリソースを抜くことができませんでしたが、G-MKLocalizer で抽出できました。

SilverScreen 2.9.2 が登場していますが、現状ではリソースを抽出することができません。
このため、ローカライザの作成が不可能となっております。
今後、なんらかの対処方法が見つからない限り、ローカライザのリリースは残念ながらできないことになります。

アプリケーションからのオーバーレイの抽出&編集が可能なツールの登場を期待して、SilverScreen のローカライザリリースは、誠に勝手ながらしばらく凍結させていただきます。
SilverScreen ユーザーの方々には申し訳ないことになりますが、ご理解をお願いいたします。

2002/06/22
モノポリーの 1.1 ですが、リソース項目が内部処理になってしまっているため、ローカライザはリリースが不可能になっています。

対訳集で対応していく予定です。
今しばらくお待ちください。


SilverScreen

SilverScreen 3.1.5 日本語ローカライザ
(14,256 Bytes)



SilverScreen 2.7.1 日本語ローカライザ+オリジナルフェイス (Fantasy RPG)
(22,353 Bytes)


Fantasy RPG

By まさかずさん
(くま小屋.com)



過去のバージョン

SilverScreen 3.1.4.1 日本語ローカライザ
(14,255 Bytes)


SilverScreen 3.1.1 日本語ローカライザ
(14,223 Bytes)


SilverScreen 3.0.8 日本語ローカライザ
(14,251 Bytes)


SilverScreen 3.0.6 日本語ローカライザ
(14,198 Bytes)


SilverScreen 3.0.5 日本語ローカライザ
(13,981 Bytes)


SilverScreen 3.0.2 日本語ローカライザ
(14,520 Bytes)


SilverScreen 3.0 日本語ローカライザ
(14,249 Bytes)


SilverScreen 2.9.9 日本語ローカライザ
(13,774 Bytes)


SilverScreen 2.9.8 日本語ローカライザ
(13,765 Bytes)


SilverScreen 2.9.7.1 日本語ローカライザ
(13,750 Bytes)


SilverScreen 2.9.7 日本語ローカライザ
(13,738 Bytes)


SilverScreen 2.9.6.1 日本語ローカライザ
(14,526 Bytes)


SilverScreen 2.9.6 日本語ローカライザ
(14,483 Bytes)


SilverScreen 2.9.5.2 日本語ローカライザ
(14,655 Bytes)


SilverScreen 2.9.5 日本語ローカライザ
(14,634 Bytes)


SilverScreen 2.9.3 日本語ローカライザ
(14,610 Bytes)


SilverScreen 2.9.2 日本語ローカライザ
(14,543 Bytes)


SilverScreen 2.9.1 日本語ローカライザ
(14,772 Bytes)


SilverScreen 2.9 日本語ローカライザ
(14,750 Bytes)


SilverScreen 2.8.1 日本語ローカライザ
(14,735 Bytes)


SilverScreen 2.8 日本語ローカライザ
(14,707 Bytes)


SilverScreen 2.7.3 日本語ローカライザ
(14,504 Bytes)


SilverScreen 2.7.2 日本語ローカライザ
(14,588 Bytes)


SilverScreen 2.7.1 日本語ローカライザ
(14,516 Bytes)


SilverScreen 2.6.6 日本語ローカライザ
(14,507 Bytes)


SilverScreen 2.6.6 日本語ローカライザ+オリジナルフェイス (Fantasy RPG)
(22,346 Bytes)


SilverScreen 2.6.5 日本語ローカライザ
(14,293 Bytes)


SilverScreen 2.6.5 日本語ローカライザ+オリジナルフェイス (Fantasy RPG)
(22,257 Bytes)


SilverScreen 2.6.2 日本語ローカライザ
(14,007 Bytes)


SilverScreen 2.6.2 日本語ローカライザ+オリジナルフェイス (Fantasy RPG)
(21,979 Bytes)


SilverScreen 2.6.1 日本語ローカライザ
(14,083 Bytes)


SilverScreen 2.5.1 日本語ローカライザ+オリジナルフェイス (Fantasy RPG)
(21,779 Bytes)


SilverScreen 2.5.1 日本語ローカライザ
(13,748 Bytes)


SilverScreen 2.5 日本語ローカライザ
(13,808 Bytes)


SilverScreen 2.5 日本語ローカライザ+オリジナルフェイス (Fantasy RPG)
(21,844 Bytes)


SilverScreen 2.4 日本語ローカライザ
(13,219 Bytes)


SilverScreen 2.4 日本語ローカライザ+オリジナルフェイス (Fantasy RPG)
(21,397 Bytes)


SilverScreen 2.3.3 日本語ローカライザ
(12,810 Bytes)


SilverScreen 2.3.2 日本語ローカライザ
(11,726 Bytes)


SilverScreen 2.3.1 日本語ローカライザ
(11,711 Bytes)


SilverScreen 2.2.5 日本語ローカライザ
(11,526 Bytes)


SilverScreen 2.2.1 日本語ローカライザ
(11,521 Bytes)


SilverScreen 2.2 日本語ローカライザ
(11,521 Bytes)


SilverScreen 2.1.5 日本語ローカライザ
(11,307 Bytes)


SilverScreen 2.1.3 日本語ローカライザ
(11,113 Bytes)


SilverScreen 2.1.2 日本語ローカライザ
(10,824 Bytes)


SilverScreen 2.1.1 日本語ローカライザ
(10,777 Bytes)


SilverScreen 2.1 日本語ローカライザ
(10,755 Bytes)


SilverScreen 2.0.2 日本語ローカライザ
(10,320 Bytes)


SilverScreen 2.0.0 日本語ローカライザ
(10,301 Bytes)


SilverScreen 1.9.8 日本語ローカライザ
(9,723 Bytes)

メニュー

メニューもこの通り。

設定画面

もちろん設定画面も。

ヒント

ヒントだってローカライズされています。

リスト表示

ついに全部ローカライズ
されるようになりました。



日本語版の発売も予定されているそうですので期待して待ちましょう。
なお、取り扱い販社の関係で、英語版から日本語版へのアップグレードはできないそうです。


SplashMoney

SplashMoney 2.65 日本語ローカライザ
(23,385 Bytes)

※最終版とさせていただきます。



過去のバージョン

SplashMoney 2.64(2.64b) 日本語ローカライザ
(23,349 Bytes)


SplashMoney 2.63(2.63a) 日本語ローカライザ
(23,349 Bytes)


SplashMoney 2.62 日本語ローカライザ
(23,307 Bytes)


SplashMoney 2.61 日本語ローカライザ
(23,297 Bytes)


SplashMoney 2.6 日本語ローカライザ
(32,768 Bytes)


SplashMoney 2.3 日本語ローカライザ
(10,762 Bytes)


SplashMoney 2.22 日本語ローカライザ
(10,854 Bytes)


SplashMoney 2.21 日本語ローカライザ
(10,835 Bytes)


SplashMoney 2.11 日本語ローカライザ
(10,624 Bytes)


SplashMoney 2.1 日本語ローカライザ
(10,605 Bytes)


SplashMoney 2.03 日本語ローカライザ
(10,283 Bytes)


SplashMoney 2.02 日本語ローカライザ
(10,271 Bytes)


SplashMoney 1.54 日本語ローカライザ
(9,050 Bytes)


SplashMoney 1.53 日本語ローカライザ
(9,016 Bytes)

メニュー

こっちだってメニューもバッチリ。

設定画面

設定画面も。

レポート画面

レポートも問題なし。

科目元帳

一部にローカライズされない
項目があります。


版権と商標が怖いので、ひらがな〜(笑)

Monopoly 1.14 日本語ローカライザ
(17,509 Bytes)




過去のバージョン

Monopoly 1.0 日本語ローカライザ
(14,873 Bytes)


このページで公開しているローカライザは、G-MKLocalizer を使用して作成しました。

また、富永さんが管理されているローカライザー/日本語化データベースに掲載していただいています。


PalmTech. さんの RonDo annesso で使用する壁紙のために、壁紙用パレットファイルを作成しました。
これを使って減色すれば、作成した画像のイメージが狂うことを防止できます。

壁紙とかも作って置く予定です。いちおう。


これからローカライザを作成する方へ

ローカライザを作成するのは G-MKLocalizer のおかげでとても簡単にできますが、ネット上で公開する許可を取るのは少々大変です。
私が今回苦労した経験を元に、いくつか注意すべき事項を書いておきます。私がメールを出すにあたって書いた下手くそな英語も併記しておきます(誰か添削してください)。
参考になれば幸いです。

  1. 先方はローカライザについて知りません

    ごく当たり前のことですが、英語版 Palmware の作者は、ローカライザについて知りません。以前にローカライザ公開の許可を求めるメールを受けたことがあれば話は別ですが、そうでないことの方がまだ多いのではないでしょうか。
    よって、いきなり「あなたのソフトのローカライザを作りました。つきましては、ネット上で無料公開させてください」と書いても、ローカライズしたソフトを公開したいのか、という風にしか思われません。シェアウェアとして Palmware を公開されている場合、これでは即「No!」が帰ってきます。
    そこで、必ず以下のことを説明しておくといいでしょう。

    • ローカライザは UI 項目を日本語に置き換えるモジュールであり、ソフトウェアをローカライズしたものではありません。
      Localizer is a module which replaces UI items to Japanese one, not a localized software.

    • ローカライザはソフトウェアのリソースを書き換えるパッチではなく、ソフトウェアと一緒にインストールします。
      Localizer is not a patch which changes software resource, user must install software and localizer together to Palm device.

    • よってもちろん、ユーザーは xxxx(Palmware の名前)を正規に購入する必要があります。
      So, of course, user of xxxx have to purchase regularly.

  2. 先方はローカライザが使用されている背景を知りません

    ローカライザのことを説明した段階でだいたいどのようなものであるかは理解できると思いますが、それがどのようにして日本で使用されているのかは先方にはわかりません。
    ローカライザが無料で提供されていること、ローカライザによって有名なソフトでも日本語が使用できるようになっていることなどを書くといいでしょう。

    • 日本では、ローカライザはポピュラーに使用されており、全てのローカライザは無料で提供されています。
      Localizer is used popularly and all localizer is offered for free in Japan.

    • JFile や SmartDoc のようなたくさんのソフトが、ローカライザのおかげで日本語で使用することができます。
      We can use many software like as JFile, SmartDoc in Japanese under the favor of localizer.

  3. 先方が日本語版を計画しているかも知れません

    SilverScreen の場合、本当に偶然ですが Pocketsensei の方で日本語版を開発中でした。
    こういう場合、先方の戦略としてローカライザの配布を断られる可能性もあります。
    日本語版までの中継ぎとしてのローカライザの有用性や、英語版の最新版をすぐ使えるなどのメリットを説いて粘ってみましょう。